Kako koristiti "posle toliko vremena" u rečenicama:
Sada si, posle toliko vremena, odluèio da me prestaneš ignorisati.
Oh... takže teď po takové době jsi se rozhodl, že mě přestaneš ignorovat.
Ovde sam veæ dve godine, i posle toliko vremena spoznate da se pojam odgovornost ne uklapa u šablone.
Už jsem tu dva roky a nyní příjdete s tím, že odpovědnost není nic rutinního.
Nije baš tako dobro, ali je nešto posle toliko vremena.
Není to tak dobré, ale je to start po dlouhé době.
Posle toliko vremena, Siva Lobanja je naša.
Po tom všem Greyskull je náš.
Kako si me prepoznala posle toliko vremena?
Jakjsi mě po takové době poznala?
Da li bi se domar vratio posle toliko vremena da ubije èoveka koga ne zna?
Vrátil by se sem po tak dlouhé době, aby zabil neznámého muže?
Mislim, znaš veæ, posle toliko vremena.
Tedy po tak moc dlouhý době.
Sad mi to kažeš, posle toliko vremena!
A to mi říkáš až teď!
Posle toliko vremena ovako mi se vraæaš.
Po tom všem se ke mně takhle vrátíš.
Gdine Bond, divno je videti vas opet, posle toliko vremena.
Pan Bond. Rád vás vidím. Už je to dlouho..
Gospodine Daglas, posle toliko vremena, on još uvek ima problema sa lobanjom, a žena, Žanin Miler, još uvek pati za izgubljenim detetom.
Pan Dowd byl v Detroitu prohlášen za mrtvého. Proražená temenní kost, úlomky kostí v čelním laloku. Ta žena, Jeanine Muellerová, následně přišla o dítě.
Mislio sam da možemo sklopiti neku vrstu primirja posle toliko vremena.
Myslel jsem, že po těch letech bychom se mohli usmířit.
Posle toliko vremena, sada se igraš zabrinutog muža?
Po tom všem si teď hraješ na pozorného manžela? Ha
Zašto si došla posle toliko vremena?
Čím jsem si vysloužil návštěvu po tak dlouhé době?
9 god. mislim, nemožeš tek tako da odes posle toliko vremena.
Nakonec...je to devět let, není možné zničehonic zapomenout na tak dlouhý společně strávený čas.
I sve ste to otkrili posle toliko vremena?
A vy jste to po všech těch letech vyřešila?
Mislio sam da æeš, posle toliko vremena, prestati da bivaš isprepadan zbog nje.
Čekal bych, že po tak dlouhé době by vás už mohla přestat děsit.
Moram reæi, posle toliko vremena, ne deluješ radosno jer me vidiš.
Musím říct, že po takové době nevypadáš zrovna nadšeně, že mě vidíš.
Stvarno mislite da bi ovaj lik uradio nešto takvo posle toliko vremena?
Opravdu si myslíte, že by mohl udělat něco takového?
Znaèi sada, posle toliko vremena, odluèio si da prestaneš da me ignorišeš.
Takže teď, po tom všem, ses rozhodl, že mě přestaneš ignorovat.
Posle toliko vremena, dobila sam kratko pismo.
Po takové době mi přišel tak krátký dopis.
Èinjenica je da još uvek imaš nekakav odnos sa njom posle toliko vremena, govori da imaš prava oseæanja prema njoj.
Skutečnost, že s ní máš pořád vztah po všech těch letech mi říká, že k ní něco cítíš.
Posle toliko vremena, oèekuješ da znam šta ovde piše?
Po vší té době, očekáváš, že budu vědět, co tohle říká?
Posle toliko vremena, ovo je prvi put da te vidim zaista sreænu.
To je poprvé, co tě za dlouhou dobu...vidím fakt šťastnou.
Vidim ga prvi put posle toliko vremena, a ne mogu ništa da mu kažem.
Viděla jsem ho poprvé za týdny a nemohla jsem nic říct.
Posle toliko vremena, kad god sam mislio o tebi, zamišljao sam te kao deèaka.
Je to zvláštní. I po všech těch letech, když na tebe pomyslím, pořád si tě představuji jako chlapce.
I posle toliko vremena i sve one pičetine od onda izgleda da me još uvek voliš.
To mě i po všech těch sračkách asi vážně pořád miluješ, co? Miluju.
Iskreno, po prvi put posle toliko vremena, imam osecaj da cemo pobediti.
Upřímně, poprvé za dlouhou dobu mám pocit, že vyhrajeme.
Mama, posle toliko vremena moraš znati kako izgleda moje lice.
Matko, po všech těch letech bys už měla vědět jak vypadám.
Možemo da potražimo tragove i dokaze: krv, otiske, vlakna, ali degradirani su posle toliko vremena u vodi.
Můžeme je otestovat na stopy a další důkazy krev, otisky prstů, vlákna - ale budou znehodnoceny tou dobou ve vodě.
Ti si... ti si prva osoba koju vidim posle toliko vremena.
Jsi prvním člověkem, kterého tu po hrozně dlouhé době vidím.
Posle toliko vremena, moram li ti reæi?
Musím ti po vší té době říkat, proč tě potřebuju?
Zar ne želiš bar da ga upoznaš posle toliko vremena?
Nechceš se s ním po té době aspoň setkat?
Želim saznati zašto posle toliko vremena.
Musím přijít na to, proč až po takové době.
Ne verujem da je to moguæe, ne posle toliko vremena.
Nevím, jestli je to možné. Po takové době.
Posle toliko vremena koliko te iritiram, danas si mogao da vidiš kako neko šokerom puca na mene.
A za to, jak tě pořád otravuju, jsi dnes mohl vidět, jak mě střelili taserem.
Posle toliko vremena, nisam dobila odgovore koje sam tražila.
Po vší té době jsem nedostala - odpovědi, ve které jsem doufala.
Zašto sad želite da ih ujedinite posle toliko vremena?
Proč chceš aby se setkali teď, po takovéhle době?
Ne mogu da verujem da posle toliko vremena, konaèno znam pravo ime svoje žene.
Po té době konečně znám skutečné jméno svojí ženy.
Posle toliko vremena, ti je još ne poznaješ?
Po tom všem ji pořád neznáš?
Posle toliko vremena ti bi sa mnom da poprièaš?
Po takové době se mnou chceš mluvit?
Kako još rade posle toliko vremena?
Jak to, že jsou po těch letech stále v provozu?
I da mislim posle toliko vremena, mislio sam da si mrtav.
Když si pomyslím, po té době, myslel jsem, že jsi mrtvý.
Za njega i dalјe biti oko posle toliko vremena...
Že tu pořád je... po takové době...
Da li ste uzbuðeni što svirate posle toliko vremena?
Jsi nadšená hrát, po takové době?
A i zadovoljstvo, Sol došao da te poseti posle toliko vremena.
Určitě máš radost, že tě Saul konečně navštívil.
0.77395510673523s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?